August 10, 2024

Translation: Feelings (Eiichi Ohtaki)

I'm not interested in Ohtaki's self-penned lyrics (yet?). Lately I've been playing his outrageously stylish and catchy 1976 Go! Go! Niagara record on repeat (it's like Yellow Magic Orchestra's Naughty Boys, if Naughty Boys were a mix of 1950s music and reggae), and I get the sense that he's an Anthony Kiedis type lyricist: outstanding at the rhythmic arrangement of words and syllables, without necessarily worrying too much about what the words signify. But I love the second track on this record (his 1972 debut) so much, that I got to wondering what the lyrical set-up here in the opener, Feelings, was. The words are plain enough, though pretty; and as for the music, well, listen for yourself of course (and keep in mind that Ohtaki recorded his debut right after making Kazemachi Roman, I mean, what the hell? some people get all the level-ups). Or we could just defer to Corwin Stephen:

"This is ridiculously cool"



:::



The bitter orange light
of the sky
has turned my whole body
transparent and white,
and I surrender to the knowledge
that, underneath my eyelids,
the feelings I have for you
are secretly
beginning to fill vast spaces,
beginning to fill vast spaces.

No comments:

Post a Comment

Translation: A Night on the Third Planet (Morio Agata)

My months of Takashi Matsumoto study led me, as was bound to happen, to the four albums he produced in that mysterious gray area between Hap...